Först och främst: det är verkligen synd och skam att jag inte har lärt mig mer spanska än vad jag har gjort. Visst har jag lärt mig massor men jag är definitivt inte på den nivå jag vill vara eller som jag förväntade mig att jag skulle vara efter 18 månader här i landet. Så lite skämmigt är det, egentligen inte så lite heller. Men som mannen min sa när vi pratade om det, vi har ju verkligen inte gjort det lätt för oss när vi valde att bosätta oss i Andalusien. De pratar oerhört fort och för att det ska gå ännu fortare så skippar man en del bokstäver och slätar över andra. Titta gärna på det här programmet på Youtube, hoppa t ex fram till 14:27. Han i den bruna kostymen har jag råkat ut för en hel del gånger. :) Programmet handlar för övrigt om att andalusiskan är svår att förstå, att de pratar "dåligt" - om jag har förstått det rätt.
Men jag måste ju lära mig!
Jag har i alla fall laddat ned några olika appar för att bygga på spanskan jag läste på gymnasiet för många herrans år sedan. På telefonen har jag appar för Babbel och Duolingo. Den första är gratis till en början men börjar sedan kosta, den andra är gratis från början till slut.
Så just nu sitter jag med Duolingo (därmed inte sagt att den är bättre - bara gratis). Det är väldigt roligt faktiskt och man pressar sig själv att göra dagens lektioner, jag har själv bestämt att jag ska göra (minst) fem varje dag för att hålla nivån uppe (the daily streak) men jag kan ändra till färre när jag vill.
Jag tror nog jag har lärt mig en del under den knappa månad jag har suttit med det. Tyvärr fungerar inte programmets "konversationsdel" särskilt bra. Jag kan uttala ordet rätt (jag menar, hur många sätt kan man uttala ordet perro, hund, på?) och Duolingo säger i alla fall Ooops you got it wrong, try again! och man gör det tills programmet säger Let's leave that for now, shall we? och går till nästa uppgift. Jag har därför stängt av den funktionen, konversation får vi ta i en separat kurs med en människa.
Jag har laddat ned appen till både telefonen (Windows) och min platta (Android) men bäst är programmet på datorn inloggad på deras hemsida. Övningarna är där bättre och lite intensivare då man får tvinga sig själv mer att klura ut svaret, i apparna för platta och telefon är det mer flervalsfunktioner.
En stor behållning av Duolingo är även forumet. Där kan man ställa frågor om det är något man inte förstår, många gånger får man fler förklaringar på samma sak. Det positiva med det är att har man svårt att förstå en förklaring så kanske man kan ta till sig svaret från en annan medlem. Minns hur det var i skolan, det var inte alltid som läraren där framme i klassrummet kunde göra sig förstådd - hela klassen satt som fågelholkar - och till slut kom det oundvikliga: det bara är så. Inte en mening som jag gillar. För att förstå måste jag veta varför något ska vara så eller så.
Jag väntar mig inte att jag med hjälp av detta program ska bli helt flytande i spanska, däremot så tror jag att en viss säkerhet övas upp då programmet bygger på att introducera-repetera-introducera nästa-repetera-repetera. Och det är ju så man oftast lär sig saker, man slår in det i skallen så att det förhoppningsvis till slut sitter där. Det roliga är att sonen satt och tittade över axeln på mig ett tag och funderade på att själv börja, han tyckte det såg roligt ut. Och det är inte fel, det skulle säkert även förbättra hans engelska (som är oerhört bra för hans ålder, bör jag tillägga) eftersom spanskakursen inte finns mot svenskan.
Det finns många roliga språk att lära sig på Duolingo och det kliar i fingrarna att trycka på knappen på något nytt språk. Men det får nog lugna sig lite med det, vi tar spanskan först och dessutom har jag precis börjar titta på några fler grafiska program som jag borde lära mig för att hjälpa mannen min i hans arbete. Det finns ju trots allt bara ett visst antal timmar per dygn.
Som sagt, Duolingo kommer inte att göra mig flytande i något språk. En intensivkurs kan ju vara ett alternativ, men kanske inte just denna: Extreme Spanish Lesson
Tack Emma. Duolingo var verkligen ett bra tips. Du vet att lära sig ett nytt språk på riktigt utan brytning alltså när man är äldre en 15 år (där går gränsen har jag läst någonstans) är inte det lättaste. Å det blir ju inte lättare för dig att bo i "fel" del av Spanien. Tänk dig själv att du är nyinflyttad i Sverige och hamnar i Skåne;-)
SvaraRaderaJag har i flera år nu försökt att "öka på min spanska" med appen WordPower. Lärt mig ett nytt ord per dag. Helt okej, då de flesta ord kan härledas till engelskan och franskan. MEN att konversera och bilda fullständiga meningar är ju en helt annan sak.
Å grejen är ju också den att man lär sig ett nytt språk bäst genom att umgås med lokalbefolkningen.
PS. Läste också någonstans att man ska läsa barnböcker för att lära sig ett nytt språk. DS.
Halloj BP!
RaderaHar också läst/hört det där om barnböcker. Men jag tror att det är viktigare att läsa något som faktiskt intresserar en så jag har därför köpt massor med matlagnings- och trädgårdstidningar. Det är bra för det är korta texter som intresserar mig och jag har verkligen lärt mig massor!
Och jag kan bara glömma att jag ska lära mig spanska utan att det hörs varifrån jag kommer. Du får ta 15x3+2... Det var vad jag bidde i onsdags! :)
Jisses...
Och det var du som nämnde Skåne.
RaderaJag vågade inte... :)
Jag kan fruktansvärt lite spanska, och det är superskämmigt! Jag förstår mer än jag kan prata, det är en stor tröskel där. Skyller lite på att det är så enkelt att "komma undan" med engelska (och svenska med för den delen). Ofta när man försöker prata spanska på restauranger och affärer och så, så svarar dom på engelska...
SvaraRaderaDålig ursäkt, men det är så det är. Tyvärr...
det där har vi också råkat ut för så många gånger. Och när vi säger att vi behöver träna spanska så brykar vi få ett glatt svar tillbaka om att de behöver träna sin engelska. Då känns det faktiskt OK, vi har i alla fall visat att viljan finns om än inte kunskaperna.
RaderaMen jag ska också tillägga att när vi säger att vi behöver träna så är det också många som hjälper till, lotsar och är tålmodiga med våra tafatta men tappra försök.
RaderaDå är det riktigt roligt!
Vi gör ganska ofta små turer ut på "landsbygden" här i Spanien och till mindre städer inåt landet. Då har man inte så stort var - det är bara att öva på spanskan :-)
RaderaOch folk är både snälla och har ett enormt stort tålamod, må jag säga :-)
Jamen visst har de!
RaderaDuolingo verkar vara en smart app, det tipset tackar jag för. När jag försökt traggla franska har jag kört med en barn-app l`n`p French. Tror den finns på fler språk. Den vidgar illafall ordförrådet
SvaraRaderaKram
Och ordförrådet är så viktigt! Ofta är det ordbristen man kör fast på, inte grammatiken. För om man inte kan säga "jag sprang" så kan man ju säga "jag springer igår" och då fattar man ju i alla fall lite bättre.
RaderaKul att du har hittat bra appar! Ett dagsmål så där verkar vettigt. Annars är nog det bästa att gå språkskola. Jag gick en fantastiskt bra i Ronda.
SvaraRaderaDet är många spanjorer som säger att andalusier pratar "dåligt". Här finns inte begreppet dialekt, som i Sverige. Det retar mig mycket. Har blivit lite förgrymmat på svärfar till och med. Onödigt men sant.
Det där med att man inte uttalar alla bokstäver... svenskan är nog ett värre exempel på det:-) Vi pratade om det på lektionen idag. Det är jättesvårt för spanjorer att prata svenska som låter naturligt, och vi diskuterar olika uttalsregler. De här till exempel: Bara viktiga ord i en mening är betonade. Betonade ord har lång konsonant eller lång vokal. På lång konsonant/lång vokal går melodin upp eller ner. Vi uttalar inte alla bokstäver.
En övning de fick göra i dag var att lista ut vad olika meningar på svenskt talspråk betyder. Kolla: "senbörjajaträffaråmä" eller "devisstejante" eller "jaabörja".
Inte så lätt, eller hur? :-)
Du skriver så många bra inlägg, och jag har så lite tid just nu för att läsa, och ännu mindre för att kommentera... Hoppas att det blir ändring på det snart.
Tack snälla Annika! Roligt att höra från en som är så duktig själv.
RaderaOm dina elever kan engelska så kan de även träna lite mer svenska på Duolingo, ett litet tips till dem. Man plockar alltid upp något och om det är något de inte förstår kan ni ta upp det i lektionen.
Det är lätt att tänka att man talar "ren" svenska, särskit om man som jag kommer från Stockholmsregionen utan att direkt låta som en söderkis. Men visst har man dialekt. Och visst drar man ihop ord, långt mer än vad man egentligen är medveten om.
-Skarumä?
-Nä.
-Va, skaruntemä?
-Jamädevillinteja.
-Vaddårå?
-Bavillinte.
-Mäduba, såtråkiasså.
En diskussion man hört ganska många gånger på pendeln... Och säkert deltagit i många gånger med. :)
Jag rekommenderar att gå en språkkurs! Mycket bättre och roligare än appar !/Åsa
SvaraRaderaFast apparna är roliga! Men som jag säger, det ena ersätter inte det andra och vi har sagt att vi ska få tag i någon att konversera med, det är där som det stoppar mest. Jag har en väldig massa ord där inne i skallen men de måste komma ut på rätt ställe och vid rätt tillfälle, inte 10 minuter senare!
RaderaDet bästa är nog dock en kombination med grammatik och prat, vet att det finns de som har dessa men då är de så klart alltid fullbokade.
Fast det är klart, det är kul med kurser - man är ju svensk ändå.