söndag 20 september 2020

Gemsweekly Photochallenge vecka 38 - Panna

- Du har en koslick! sa den småländske arbetskollegan.
- Öh... Va?!
- Jomen det kallas så för det ser ut som en ko har slickat dig i pannan, sa han och syftade på min stora virvel.


Det är många år sedan nu så jag kommer inte ihåg exakt vad vi pratade om där vi satt runt fikabordet, det var i alla fall något relaterat till kommentaren. Inte helt omöjligt att ämnet var språk och dialektala uttryck för det pratade vi ofta om eftersom det var många kring bordet som behärskade både tre och fyra språk.

Jag tyckte att det var en lite kul benämning på denna typen av virvel som gör det omöjligt att ha en lugg som hänger ned över pannan. Inte om man inte vill kämpa ihjäl sig med fön och hårprodukter varje morgon, i alla fall. Och det vill jag inte. Inte längre.

Egentligen är den bra min koslick för jag gillar inte att ha håret i ansiktet i alla fall.

📷

Detta är min personliga tolkning av Gemsweekly Photochallenge med homonyma ord.
Klicka gärna på länken, där visas de andra deltagarnas tolkning i text och/eller bild av samma ord.
Jag samlar mina bidrag under etikett Gemsweekly Photochallenge.

10 kommentarer:

  1. Tänk vad man lär sig. Koslick - det ordet har jag aldrig hört i samband med en virvel. Å se där - koslick får rödkrull också;-) Kunde inte låta bli att googla ordet, och det har sitt ursprung i Skåne. Anade nästan det, för där finns fler kossor än här;-)

    Roligt förresten att du också visade din panna. Om du minns min panna så fanns där inget koslick. Min virvel finns i mitten på bakhuvudet;-)

    SvaraRadera
  2. Detta uttryck hade jag inte hört.Kul! Men det är dialektalt och finns med i skånskan. (Såg att BP också kollat upp ursprunget).

    SvaraRadera
  3. Aldrig hört uttrycket Kul - och väldigt passande ord när jag tänker efter :)

    SvaraRadera
  4. Roligt uttryck som jag inte hört tidigare, och jag ser att jag inte är ensam om den okunskapen. Men nu vet jag - oj vad man lär sig mycket av att läsa bloggar :-)

    Snygg tolkning i dubbel bemärkelse!

    SvaraRadera
  5. Koslick behöver inte vara av ondo. Det gäller bara att anpassa frisyren, tror nog att den passar dig fint, den där virveln.

    SvaraRadera
  6. Har aldrig hört detta uttryck tidigare, lite roligt.
    Sköt om er!

    SvaraRadera
  7. Koslick? Helt nytt för mig! Man lär sig något nytt varje dag var det nån som sa=)

    SvaraRadera
  8. Ha ha koslick...ha ha!!!
    Jätte roligt uttryck!! Visst är ddt kul met dialekter och utryck. Ja inte vill man ha en lugg som hänger för ögonen. Obekvämt till tusen. Ha det gott pch trevlig helg ♡

    SvaraRadera
  9. Jag har också koslick. Man säger cowslick på engelska tror jag. Min frisör använder ordet ... och min sitter bak på skallen, så jag ser ofta ut som om någon kastat en pannkaka på mig bakifrån. Den ligger alltså kvar, pannkakan. Snyggt? INTE. Men jättesvårt att dölja!

    SvaraRadera