Jättenöjd med fodralet, är jag! Och skyddspåsen den kom i var ju bara som krydda på det hela:
Alltså, den påsen är ju inte särskilt upphetsande. Det är texten som är lite ... speciell ...
"I'M MY LIFE's GETTING BETTER.
MLGB X WONDERHOMIE
The new mobile phone shell accessories brand PLASTIC PISTOL, the door ring presented in exquisite handmade Japanese craftsmen.
Mobile phone shell with high-quality head layer cowhide, respectively with snake and crocodile embossed steel mould stereo imprint, the back is flannelette composite, protect the body from friction scratch. At the same time, a detail setting can support mobile phone, let reading or watching videos more convenient."
Som man säger i Spanien:
Förresten, angående handgjorda japanska hantverkare så är fodralet Made in China ... Och påminner starkt om "bruksanvisningen" jag visade i min Skyltsöndag nr 8.
~ ☺ ~
Från det ena till det helt andra: visst skyltar väl detta om att julen har tagit ett kliv in i huset! Nybakade lussekatter som avnjöts med glögg. De små järnekarna är från förra årets arrangemang på bordet.
~ ☺ ~
Detta var ytterligare ett avsnitt i genren Fritt Tolkad Skyltsöndag!
~ ☺ ~
Vill du se fler skyltningar kan du klicka på etikett Skyltsöndag här i bloggen. Glöm inte bort att kika in på förvaltaren BP's Skyltsöndag! Här är alla medverkare.
Hahaha! Gud så jag skrattade! Den beskrivningen påminner om 1980-1990 talet då jag jobbade för Suzuki motorcyklar bland annat. Instruktionsböckerna asgarvade vi åt varje gång en ny modell kom till Sverige:-)))))
SvaraRaderaMed andra ord så har inte så mycket förändrats på översättningsfronten. Inte ens Google Translate gör ju ett bra jobb;-)
Så juligt det har blivit hos dig i Spanien! Å så himla kul att du har haft tid att skylta:-) Tusen tack för "skyltskrattet" och länken:-)
Haha, nä vissa saker har nog inte förändrat sig nämnvärt! Och lika roligt har vi åt det så ur den aspekten är det ju bra att inget ändrats.
RaderaHaha, jag visade nog den juligast biten. Det var det där och fyra julpyntade blockljus på spiselkransen. Och mitt julförkläde! Vi tar det sedan lite pö om pö.
Jag har varit i datorsvängen i många år, där stöter man på en hel del lustiga bruksanvisningar... Din var i alla fall klart kul!
SvaraRaderaEtt tips som slog mig när jag såg bilden på lussekatterna. Lidl säljer i sin bake-off avdelning något de kallar för Brioche croissant. Dessa duger som lussekatter i brist på tid att göra riktiga, speciellt om man trycker in lite russin i dem :-)
Såg också att de har börjat sälja dem, vi köpte precis när de kom och tänkte också på lussebullar. Bra tips!
RaderaBruksanvisningar tillför helt klart saker i livet! Kanske inte riktigt det som de är tänkta för men man ska inte klaga! :D
Jag säger precis som Manuel - qué? Det sa jag också när jag fick veta att Manuel (skådespelaren alltså) var tysk...
SvaraRaderaÅh vad gott med lussebullar! Undrar om jag kanske ska baka (läs: köpa) såna också, det är ju ändå julmånad... :-)
Jag såg Sachs på en talkshow någon gång och förvandlingen från skådespelare till att vara rollen var helt otrolig, hela han förändrades.
RaderaSonen fick faktiskt med sig två bullar i lunchlådan i dag. Jag som sa att jag aldrig skulle stoppa i något sött ... Hehe!
Nu förstår jag bättre varför D har så förtvivlat svårt att hitta ett fodral till sin nya telefon.
SvaraRaderaPrecis! Det är banne mig inte lätt, jag vet!
RaderaHaha, översättning då den är som bäst ;)
SvaraRaderaEller nåt ... :D
RaderaHerregud, låter de ingen läsa texten innan den skickas ut?
SvaraRaderaNåja, huvudsaken är att du blev nöjd.
Jodå, den har säkert korrekturlästs av någon annan som inte heller kan engelska! :D
RaderaHmm... Jag kom in här och var godissugen igen... ;-)
SvaraRaderaHa en fin lördag!
Godisskålen är framställd! Bara att stoppa i näven!
Radera