tisdag 2 juli 2019

Nytt spanskt körkort del 6 - Modelo 03

Vi är i kapp i "utvecklingen" av anskaffandet av spanskt körkort för mannen min, statusen är fortfarande att vi väntar på e-mailet från DGT, den spanska Transportstyrelsen, om att allt är i ordning från Sveriges sida. Vi väntar fortfarande på att han ska skrivas in i det spanska systemet och att det spanska körkortet ska produceras.

Medan vi väntar så tänkte jag visa lite mer om hur Modelo 3 ska fyllas i, den blankett som man lämnar in på Jefatura (Ni som inte står inför detta kan helt enkelt bara hoppa över inlägget men det är alltid trevligt med kommentarer och heja-rop!). Blanketten kan man ladda ned på DGT eller så kan man hämta den på det lokala trafikkontoret i kommunen.

Så vi tar en närmare titt på de olika fälten man behöver fylla i:


I den första delen är det de personliga data man ska skriva in.

1, DNI/NIE, det vill säga att här fyller du i ditt NIE
2, Fecha de nacimiento - födelsedag och man fyller i dag, månad, år med snedstreck emellan så mitt skulle bli 17/02/1969 för 17 februari 1969.
3, País de nacimiento - födelseland
4, Nacionalidad - nationalitet, i detta fallet medborgarskap antar jag de menar.
5, Nombre - förnamn
6, Primer apellido - första efternamnet
7, Segundo apellido - andra efternamnet (om man har)
8, Correo electronico - e-mailadress

I den andra delen är det adressen som ska fyllas i.
9, Tipo de via - typ av gata och då menar men om det är till exempel gata calle (C/), aveny avenida (Avda), eller väg carretera (Crta). Det finns fler men det där är de vanligaste.
10, Nombre de la via - namnet på vägen
11, Número - nummer
12, Och så ska man fylla i block, portnummer, antal trappor, plan, port och/eller KM (vad det nu är) om det är information man har
13, Código postal - postnummer
14, Provincia - provins (vi bor till exempel i Málaga-provinsen)
15, Município - kommun
16, Localidad - ort


I nästa del ska man välja vad det är man önskar göra.
17, Renovación de permiso comunitario - förnyelse av tillstånd inom EU
18, Clase de permiso - vilken körkortsklass man har
19, Número - körkortsnummer
20, País que le expedió - vilket land som har utfärdat körkortet
21, Fecha de expedición - datum för utfärdandet skrivet på samma sätt som nummer 2 ovan, alltså dag, månad och år
22,  Fecha de caducidad - utgångsdatum på körkortet


Den sista biten, där frågar de om tillstånd att få konsultera informationen elektroniskt, gällande:
23, Empadronamiento - inskrivningen i kommunen i Spanien
24, Identidad - identitet
25, Residencia legal - att man är lagligt resident i Spanien

Och sista biten, enklast av det hela, underskrift. Om man fyller i på rätt sätt ...
26, Här fyller man in var man är
27, Dagen i månaden
28, Månaden i bokstäver (enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, deciembre)
29, År
Som exempel så kan det alltså i dag bli En Arroyo de la Miel a 2 de julio de 2019

30, Och så skriver man under!


På nästa sida står det information om bara att en blankett per sökande, att man ska ha med sig bevis på att det är betalt och hur man kan betala. Men det gick vi ju igenom i del 1 så det behöver jag inte upprepa här. Och denna sida behöver man ju inte skriva ut heller om man väljer att ladda ned från internet.

Den uppmärksamme ser att jag har stavat fel!
Det heter inte avril utan abril.
Spanjorerna har ofta problem med om det ska vara b eller v
och just detta ordet rörde sonen till det för mig någon gång och nu sitter röran där!

Denna blanketten lämnade vi alltså in vid vårt första besök på Jefatura Provincial de Tráfico. Dokumentet kopierades och kopian datumstämplades. Vill mannen min köra bil nu medan vi väntar bör han alltså ha det med sig. Men han kan fortfarande få böter ... Och som mannen min påpekade: om det händer något, vad händer då?

🚗🚗🚗

Vill du läsa de andra delarna så har jag nu samlat dem på denna sidan om Nytt spanskt körkort.

8 kommentarer:

  1. Ja, vad händer då? Han får ut och köra en himla massa nu då så kanske vi får veta? ;-)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nä, så intressant är det ju inte att veta vad som händer om något händer. Misstänker att försäkringsbolag har en del att tycka framför allt.

      Radera
  2. Svar
    1. När man fyller i blanketter, alltid lär man sig lite spanska ... :D

      Radera
  3. Undrar också vad som händer om något händer...
    Men vet inte om jag skulle testa. Bra att du har ditt körkort i alla fall.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nej, känns inte som att man vill testa händandet bara för att ...

      Radera
  4. Hatar, hatar, hatar blanketter. MEN jag fick i alla fall en lektion på spanska på köpet.
    Ja, vad händer om nåt händer!? Skulle inte vilja testa kan jag säga. Skulle troligen kontakta försäkringsbolaget och höra vad dom säger just ifall nåt händer...
    Ser framemot del 7 nu;-)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, en spanskalektion r sällan fel. Och nej, vi är inte ås nyfikna att vi tar reda på vad som händer i fall något händer. Mannen min har kört en gång ned till vårdcentralen och det var då han kom på det där, att allt är nog inte helt solklart.

      Radera