fredag 3 januari 2020

Gemsweekly Photochallenge vecka 1 - Stuka

Jag hade en arbetskamrat med otroligt gröna fingrar och vi delade fascinationen över detta med växter.
- Man stoppar ned ett frö i jorden, häller på lite vatten och upp kommer det morötter, tagetes, potatis, zinnia ... Helt fantastiskt!

Hon hade en liten kolonilott i närheten av arbete och under den varma perioden åkte hon ofta dit på lunchen, jag hängde med ibland. Som hon kämpade med denna kolonilott! Men det gav resultat också:
- Kolla mina lökar! sa hon stolt och höll upp dem vid fikabordet.

Efter att skrattattacken lagt sig bland oss andra så kunde vi beundra de stora gula lökarna, stora som grapefrukter.


Som sagt, hennes arbete gav frukt i överflöd vilket ledde till att hon hade svårt att veta var hon skulle göra av alla morötter, lökar och potatisar. Att fylla kylen funkar ju inte, det fanns ingen möjlighet att förvara i hennes lägenhet eller i förrådet. Det var då vi kom på det där med stuka, det kanske vore något?

Stuka är som en jordkällare men i miniformat. Eller i storformat, för den delen! Den kan göras på olika sätt, i eller ovan mark. Som exempel kan man gräva ett hål i marken och bottna med halm, gärna med hönsnät mot objudna gäster. Frukterna och knölarna man vill förvara (funkar framför allt med rotfrukter och annat som klarar lång lagring) läggs i och täcks med ännu mer halm eller annat som håller kylan och fukten borta, till exempel jord, löv, trasmattor och tidningar. Inne i stukan håller sig temperaturen över nollan och när man sedan behöver sina frukter är det bara att gräva fram dem, plocka det man behöver och sedan försluta igen. Den lite modernare metoden är att gräva ned ett betongrör och täcka det med frigolit.

Att förvara sin skörd i stukor är en gammal företeelse och jag vågar påstå att metoden används mer eller mindre över hela världen, både mot kyla och hetta. Jag har försökt att hitta vad stuka heter på spanska men det enda jag hittar är hoyo, hål.

I min jakt på vad det skulle kunna tänkas heta på spanska fick jag lära mig något nytt: la bodega är ett ord som jag förknippar med vin- och tapasbar. Men helt korrekt är inte det utan det betyder källare och då menar man en källare där man förvarar ät- och drickbart. Är det en vanlig källare i ett hus pratar man om el sótano. I det här huset där vi bor i Spanien finns det ingen källare och jag saknar verkligen någonstans att kunna förvara det som inte måste stå kallt, det som faktiskt mår bättre av att bara stå svalt. Men jag är glad över att vi har ett nytt kylskåp som verkar hålla temperaturen, i alla fall!

📷

Detta är mitt bidrag till Gemsweekly Photochallenge där man med text och/eller bild tolkar ett ord. 
Jag samlar mina bidrag under etikett Gemsweekly Photochallenge. Kommer jag var med varje vecka? Det beror på om tillfälle och inspiration ges, om jag har något att berätta, hur stark skrivklådan är!

30 kommentarer:

  1. Vad kul att du också har fastnat för Sannas veckotema! Välkommen i gänget som man säger:-)
    Alltså att du inte hittat översättningen av "stuka" till spanska förvånar mig inte, för varje gång jag skriver ordet blir det rödkrull. Visste ärligt talat inte att stuka var en slags jordkällare, men nu lär jag nog inte glömma det;-) Dock alltför mycket jobb för min smak.
    Har en granne som har en kolonilott i Hägernäs. Hon försörjer hela huset här med rotfrukter med mera...

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag har funderat på det länge men tvekat för jag vill egentligen inte fastna i ett "måste" varje vecka. Men det är så klart också en utmaning.
      Jag har lite svårt att tänka mig att du skulle ställa dig och göra en stuka! Men du får berätta om det för din granne som också verkar har gröna fingrar. Tänk så mycket man kan få ut av några kvadratmeter jord! :D

      Radera
  2. Kul tolkning! När jag växte upp hade vi både hos min farmor och mormor en "stuka". Men vi hade även jordkällare så vi använde dem på lite olika sätt - jordkällaren och stukorna.Men visst är principen densamma. Har även i Söderhavet träffat på en sorts "stukor", men där har också vissa varianter använts för att bereda mat under flera dagar.
    (Vi har vänner i Spanien som i sitt hus gjort ett hål i köksgolvet, ca 1x1 m och där under fått till en liten jordkällare.Kanske kan det vara något..)
    Vad roligt att du hoppat på temat!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, du ser att jag hade rätt i mitt antagande om att det fanns på andra delar av världen också. När jag gick i scouterna grävddde i hål för att förvara det som behövde hållas lite svalare. Vi grävde även hål och lade ned glödheta stenar och sedan kött invirade i blad. Attans mycket grävande!

      Ja, ett hål i golvet här skulle vara perfekt! Att inte fler tänker på det? Ska nämna det för hyresvärden ... :D

      Radera
  3. Detta var roligt att läsa, du skriver så käckt på någe vis om lökarna o annat i stuken. Förvara och äta :-)
    Kul med ny deltagare;-)

    SvaraRadera
  4. Väldigt bra tolkning av temas hos Sanna och intressant läsning. Denna vecka har jag lärt mig vad detta sätt att förvara rotfrukter kallas, visste inte att det var en stuka förut.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack så mycket, man lär sig så mycket och tur är ju det!

      Radera
  5. En väldigt bra och kreativ tolkning! Att det fanns en sån betydelse på "stuka" det hade jag ingen aning om, men nu vet jag. En stund i alla fall.

    Fnissade till när jag såg din spanskkurs här också. Fröken som vi hade på spanskkurserna vi gick berättade att en av hennes andra elever hade fått en AHA-upplevelse när dom började gå igenom uttalsreglerna på spanskan.
    Hon hade varit hos doktorn när hon hade fått problem med ögonen och sa på sin bästa spanska att hon hade problem med sina ojos, med svenskt uttal på "ögon". Läkaren hade sett ut som ett frågetecken.
    På lektionen hade hon fattat att hon sagt till läkaren att hon hade problem med sina hål... Haha!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det var det första jag tänkte på när jag såg ordet, men så är jag väl "miljöskadad" eftersom jag gillar trädgård, odling och att ta hand om det som naturen ger.

      Haha, vilken aha-upplevelse! Stackars läkaren som var beredd på något helt annat. Undrar ibland vad man själv säger ...

      Radera
  6. Se där, nu lärde jag mig något nytt! Men stora lökar är minsann inte alltid till glädje ... :-(

    SvaraRadera
  7. Intressant inlägg och kul tolkning av stuka.
    Min mormor och morfar hade en jordkällare när jag var barn. Det var alltid lika spännande att följa med mormor dit och hämta godsaker som hon gömt där.
    Jag har sett stukor, även om jag inte visste att det heter så, borta i Asien. Tror att koreanerna förr förvarade b.la sin kimchie på liknande sätt. Skydd mot kyla på vintern och mot värme på sommaren.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack Anette,

      Vi har jordkällare på landet utanför Kalmar. Det var jätteläbbigt att gå in där när jag var liten, mörkt och fullt med kryp. Mamma och pappa städade sedan ur där ordentligt och lillebror drog in el för belysning. Nu är det helt annorlunda. Men visst finns där en och annan spindel. Men det hör väl till.

      Och jo, jag hade visst rätt där i mitt antagande om att det inte bara är vi i Sverige som gör stukor.

      Radera
  8. Det der visste jeg ikke, tenk at et ord kan ha så mange betydninger.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, visst är det intressant! Det gör språk både roligt och svårt!

      Radera
  9. Har aldrig hört talas om ordet stuka, mer än i samband med foten.
    Alltid lär man sig något nytt!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Fråga Alan om han vet vad det engelska ordet är! Det är jättesvårt att hitta andra ord eftersom det bara är fotvarianten som kommer upp.

      Radera
  10. Det var en härlig form av tolkning av ordet stuka! Detta visste jag inte om till namnet men har hört om tillvägagångssättet.
    https://gerd-geddfish.blogspot.com/2020/01/mina-bokmarken-v1_4.html

    SvaraRadera
    Svar
    1. Vad roligt att du gillade det och nu vet du vad det heter!

      Radera
  11. Mye rart en kan lære her skjønner jeg. Om ord jeg ikke hadde hørt tidligere.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det är ju det som är så fantastiskt, man lär sig något nytt hela tiden!

      Radera
  12. riktigt fiffig lösning och fin bild!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack, jag gillar bilden på min lök! Och ja, stukor är fiffiga och enkla lösningar som nog har fungerat i tusentals år.

      Radera
  13. Snygg bild och tänk vad stuka kan betyda mycket tack för att du är med och visar oss din härliga tolkning :)
    Ps. du vet att man behöver inte vara med varje vecka och när man orkar och vill, det ska aldrig vara ett krav utan ngt man gör om man hinner och orkar :)
    KRAM

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack! Det är väldigt intressant med ord som kan betyda så olika saker. Man gör ju det inte lätt för dem som lär sig svenska. Fast homonymer finns i fler språk, spanskan har en del.

      Och nej jag vet att man inte MÅSTE vara med. Som sagt, det får bli efter möjlighet och lust.

      Radera
  14. Heisann, alltid ny kunnskap å få på slike utfordringer. Her lærte jeg mye nytt, takk ;:OD)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Vad bra! Det är (nästan) alltid kul att lära sig något nytt!

      Radera
  15. Kul nu fick jag en beskrivning till på samma sak med nya kunskaper.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, tänk så mycket man lär sig! Och tur är väl det!

      Radera